|
|

| Hotel
de la Cite Carcassonne |
| La
ville fortifiée de Carcassonne, récemment
inscrite au patrimoine Mondial de l'UNESCO,
positionnée sur une colline au-dessus
de la rivière l'Aude, vue sur les champs
de vigne Minervois luxuriants. C'est la
plus grande citadelle fortifiée d'Europe,
chaque pierre est un témoin muet de notre
passé romantique. Debout entre deux repères
historiques, le Château Comtal et la Basilique
gothique Saint Nazaire, l'Hôtel de la
Cité se situe dans ses propres jardins
glorieux. Avec ses murs de pierre , boiseries
et vitrail c'est un emblème unique de
l'hospitalité qui a toujours fait partie
de la culture locale. Construit en 1909
sur l'emplacement d'un Palais épiscopal,
l'Hôtel Cité a subi un travail de rénovation
majeur pour restaurer sa gloire précédente.
Il reste aujourd'hui une cachette favorite
pour les stars cinématographiques, les
écrivains et les intellectuels. |
|
|
| Hotel
de la Cite Carcassonne |
| The
walled city of Carcassonne, recently listed
as a UNESCO World Heritage site, stands
high on a hill above the river Aude, overlooking
the lush Minervois vineyards. It is Europe's
largest fortified citadel, each stone
a mute witness to its romantic past. Standing
between two historic landmarks, the Château
Comtal and the gothic Saint-Nazaire Basilica,
the Hotel de la Cité is set it its own
glorious gardens. With its solid stone
walls, wood panelling and stained glass
it is a unique symbol of the hospitality
which has always been a part of the local
culture. Built in 1909 on the site of
an Episcopal Palace, the Hotel de la Cité
has recently undergone major renovation
work to restore it to its former glory.
It remains today a favourite hideaway
for film stars, writers and intellectuals. |
|
|
|
|
 |